Extrait 1
Publicité
Niveau A1
Québécois
Sous-titre:
Le taux de satisfaction le plus élevé
Une autre bonne raison de choisir Vidéotron
L’infiniment mieux
Extrait 2
Publicité
Niveau A1
Européen
Extrait 3
Publicité
Niveau A1
Européen
Sous-titre:
-Voici votre ticket, madame
-Merci
-Bonne journée
-Démarre, démarre la voiture
Extrait 4
Publicité
Niveau A1
Québécois
Sous-titre:
Lorsqu’un donne le meilleur de soi,
c’est tout le pays qui grandit.
Nous jouons tous pour le Canada.
Extrait 5
Publicité
Niveau A2
Québécois
Sous-titre:
En voyage, il faut penser aux petits détails pour ne pas se faire suer : Départ tardif, une jolie vue sur la ville et bien sûr, le prix. TripAdvisor t’aide à réserver un hôtel sans te fatiguer. Parce que nous examinons maintenant en un instant plus de 200 sites de réservations pour trouver le prix le plus bas sur l’hôtel que tu veux.
Réserves sans te faire suer.
Extrait 6
Musique
Niveau B1
Européen
Version anglaise:
I found a love for me
Darling just dive right in
And follow my lead
Well I found a girl beautiful and sweet
I never knew you were the someone waiting for me
'Cause we were just kids when we fell in love
Not knowing what it was
I will not give you up this time
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own
And in your eyes you're holding mine
Baby, I'm dancing in the dark with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath
But you heard it, darling, you look perfect tonight
But you heard it, darling, you look perfect tonight
Well I found a woman, stronger than anyone I know
She shares my dreams, I hope that someday I'll share her home
I found a love, to carry more than just my secrets
To carry love, to carry children of our own
We are still kids, but we're so in love
Fighting against all odds
I know we'll be alright this time
Darling, just hold my hand
Be my girl, I'll be your man
I see my future in your eyes
Baby, I'm dancing in the dark, with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
When I saw you in that dress, looking so beautiful
I don't deserve this, darling, you look perfect tonight
Baby, I'm dancing in the dark, with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
I have faith in what I see
Now I know I have met an angel in person
And she looks perfect
I don't deserve this
You look perfect tonight
Version française:
J'ai trouvé l'amour, fait pour moi
Ne regarde pas autour, et suis mes pas
J'ai trouvé un homme, si beau si doux
Je ne savais pas qu'ensemble bientôt,
on créerait un nous
C'est enfants qu'on est tombés amoureux
Pour nous ce n'était qu'un jeu
Je ne partirai pas demain
Embrasse moi comme tu sais
Ton cœur est tout ce que j'ai
Et dans tes yeux tu tiens le mien
Bébé je danse dans le noir
Dans le creux de tes bras
Le cœur rempli d'espoir
Tout en écoutant notre chanson
Tu dis ne pas le mériter
Soudain j'ai le souffle coupé
Oui, crois-moi chéri tu es parfait ce soir
J'ai trouvé un homme,
plus fort que n'importe qui
Il partage mes rêves et j'espère
partager sa vie
J'ai trouvé l'amour,
pour supporter plus que mes secrets
Pour cet instant où je porterai nos enfants
Nous sommes encore jeunes mais
nous nous aimons
Luttant contre le temps
Je sais que tout ira pour nous deux
Chéri tiens- moi la main
Suivons notre chemin
Je vois mon futur dans tes yeux
Bébé je danse dans le noir
Dans le creux de tes bras
Le cœur rempli d'espoir
Tout en écoutant notre chanson
Tu dis ne pas le mériter
Soudain j'ai le souffle coupé
Oui crois-moi chéri tu es parfait ce soir
Je ne le mérite pas
Tu es parfait ce soir
Extrait 7
Émission
Niveau B2+
Québécois
Sous-titre:
-Come on
J’aurais pu être en train de faire n’importe quoi.
-Comme quoi? Tu es dounée?
T’es pathétique avec ta fascination contre (avec) Kristen Stewart
-Toi, t’es pire que ma mère là.
C’est pas parce que c’est toi qui voulais cette chambre-là quand on a pigé que ça te donne le droit de faire comme si t’étais la reine ici.
-Dis-le donc, Chu (je suis) ta cousine préférée.
-Je sais pas ce que je ferais sans toi Laurie
-Tu as-tu pensé au moins à ce que tu vas porter demain?
-Pas vraiment non, je l’ai pas comme toi? Pour ces affaire-là.
-Je le sais, c’est pour ça qu’on va faire des kits. En plus ils vont fitter avec le mien.
-Regarde, je me suis faite une liste de Pinterest avec tous les looks je vais porter cette semaine. C’est nice eh?
Ça fait un mois que je travaille là-dessus.
Extrait 8
Littérature
Niveau B2
Européen
Version Française:
Un beau jour, la princesse Cordélia arrive dans le plus somptueux royaume au monde.
Elle ne connaissait personne et elle avait peur de ne pas se faire d’amis.
-Nous avions demandé à madame Spenser de nous ramener un garçon.
-Vous ne voulez pas de moi?
Rien ne sert de pleurer, quelqu'un a fait une erreur, voilà tout.
-Nous savons fait tout ce dont les garçons sont capables et plus encore.
-Qui êtes-vous?
-Je m’appelle Anne Shirley Cuthbert et merci d’écrire Anne avec un ‘e’
-Gilbert.
-Pourquoi est-ce que tu accompagnes l’orpheline?
-Je refuse de déjeuner avec une salle vermine.
-En quoi nous aidera -t-elle?
-Et bien c’est nous qui pourrions l’aider.
-J’invente tout le temps des histoires.
-Je ne saurais comment faire. J’ai hâte toute d’avoir beaucoup d’imagination de toute façon.
-C’est vrai?
-J’ignore ce que je ferais sans la mienne.
-Tu es totalement ridicule.
-Diana, veux-tu que nous jurions d’être les meilleures amies à jamais.
Je jure solennellement d’être fidèle à mon ami dévoué aussi longtemps que vivront le soleil et la lune.
-J’aimerais parler aussi bien que toi.
-Les rêves ne deviennent pas souvent les réalités.
-Baliverne!
-Mais c’est pas merveilleux que chaque jour peut être une aventure.
-C’est tellement naturel d’aimer les pignons verts.
Présentation:
Anne of Green Gables is a 1908 novel by Canadian author Lucy Maud Montgomery (published as L. M. Montgomery). Written for all ages, it has been considered a classic children's novel since the mid-twentieth century. Set in the late 19th century, the novel recounts the adventures of Anne Shirley, an 11-year-old orphan girl, who was mistakenly sent to two middle-aged siblings; Matthew and Marilla Cuthbert, originally intending to adopt a boy to help them on their farm in the fictional town of Avonlea on Prince Edward Island. The novel recounts how Anne makes her way through life with the Cuthberts, in school, and within the town.
Since its publication, Anne of Green Gables has sold more than 50 million copies and has been translated into at least 36 languages